Zdania z “since” i “for” w zasadzie powinny być wspomniane przy omawianiu czasów Present Perfect i Present Perfect Continuous, ale ze względu na to, że na egzaminach pojawiają się niesłychanie często oraz mają bardzo charakterystyczną budowę, omówimy je oddzielnie.
W zdaniach tych słówko since najczęściej tłumaczymy “od, odkąd”, a for - “przez”:
I haven’t seen him for a week.
Nie widziałem go przez tydzień.
I haven’t seen him since last Monday.
Nie widziałem go od poniedziałku.
Czasami “for” również tłumaczymy “od”:
I haven’t seen him for ages.
Nie widziałem go od wieków.
Po “since” często występuje czas Past Simple:
We haven’t watched TV since we sold our TV set.
Nie oglądaliśmy telewizji, odkąd sprzedaliśmy nasz telewizor.
We have been working since she came.
Pracowaliśmy, odkąd przyszła.
Porównaj z czasem Past Continuous:
We were working when she came.
Pracowaliśmy, kiedy przyszła.
Warto zwrócić uwagę na użycie słówek ever i now:
We have liked each other ever since we met.
Lubimy się odkąd tylko się spotkaliśmy.
We have been working for an hour now.
Pracujemy już godzinę.
Zdania z “since” i “for” można parafrazować np. następująco:
I haven’t heard from her since May.
Nie miałem wiadomości od niej od maja.
Last I heard from her in May.
Ostatnio miałem od niej wiadomości w maju.
I haven’t talked to him for a week.
Nie rozmawiałem z nim przez tydzień.
It’s a week since I last talked to you.
Minął tydzień, odkąd ostatni raz z nim rozmawiałem.