Błędnie: He is able to dismiss half of his employees within a month. Poprawnie: He is capable of dismissing half of his employees within a month.
Sformułowania ‘capable of doing sth.’ i ‘able to do sth.’ znaczą „zdolny do zrobienia czegoś”, „będący w stanie coś zrobić”.
Słowa ‘able’ używa się raczej do czynności często wykonywanych, np. ‘He is able to walk’ („Może chodzić”),
Wyrazu ‘capable’ używa się z kolei zwykle do czynności rzadkich, choć możliwych, np. ‘He is capable of killing the whole class with this gun’ („Tym pistoletem może zabić całą klasę”).